adn_sah je napisao/la:Mozel objasnjenje prevoda

Sranje je ovaj google translate
ma dobar je on kako je preveo ovaj Grčki , ja mislim ni oni sami neznaju ovo pročitat...
Ντεμπούτο στον 6ο προκριματικό όμιλο του Παγκοσμίου Πρωταθλήματος 2013 επιχειρεί απόψε Τετάρτη η Εθνική μας ομάδα Χάντμπολ των αντρών. Στο κλειστό του Πανεπιστημίου Κύπρου φιλοξενεί στις 7:00 μ.μ. την Εθνική Βοσνίας Ερζεγοβίνης, στον πρώτο από τους τέσσερις (2 με Βοσνία και 2 με Ελλάδα) αγώνες που έχει να δώσει η Κύπρος σε αυτό τον όμιλο.
Λιγόστευσαν τα προβλήματα
evo otprilike šta keže
- neka 3 dobra igrača su im bila povrijeđena , ali su trenirali u ponedjeljak i biće spremni za meč sa BiH , Kipar će bit kompletan...
- BiH nije nepobjediva , gaji Jugoslovensku škola rukometa i ima 3-4 igrača koji igraju u jakim evropskim ligama...ali ipak prizanju da smo bolji...
-imali su i neku anketu
55% misli da će Kipar izgubiti
35% da će Kipar pobjediti
10% misli da će Kipar teško doći do pobjede , eh to bi bio prevod prevoda , mislim tu je to blizu
edit:
hoce li bit prenosa igdje tekme Cipar-BiH ??
slao sam e-mail ovim sa TV1 , ali mi ništa papci neodgovoriše ...