Stranica: 9/27.
Re: Lingvistika
Postano: 25 jan 2011, 21:51
Postao/la Monolog
Pa čovječe, vidiš li ti tu razliku? One riječi se završavaju na "ko", a lopta? Kakve veze imaju lopta i mačka sa riječju(imenom) Jasenko, Dinko, Vinko, Džeko(prezime)? Ne služiš se dobrim primjerima, @Brazzo, valjda ti je to jasno.
Imam priliku komunicirati sa ljudima koji su, recimo, poznavaoci srpskog jezika, tako da su i oni sami razriješili ovu nedoumicu(iskren da budem, meni ovo i nije bila nedoumica, tako da...).
Nego, normalno da je akuzativ Mariju, pa tako je i u bosanskom jeziku(ako se radi o ženskom imeni Marija). A, ako si mislio da oni za muškarca(Marijo) u akuzativu govore Mariju, onda si se grdno prevario.
Još jednom, pažljivo pogledaj gdje se krije "zamka" i koja je razlika između ovih riječi koje ti navodiš i riječi Džeko.

Re: Lingvistika
Postano: 25 jan 2011, 22:20
Postao/la brazzo
u pravu si pogriješio sam kod ovog primjera jer sam kao što si ti napisao pomiješao akuzativ sa genitivom, i u pravu si i kod tvrdnje da je to možda čak i pravilnije.Tek sad kad pogledam da pored imena i prezimena, ostale imenice se takođe izgovaraju sa završetkom na a, ali ja ću se i dalje služiti i govoriti ovako kako sam navikao (kad čujem i vidim kakvih sve grešaka u govoru i pravopisu ima ovo je beznačajno). Ajde evo još 2 pitanja prvo da li je pravilno napisati i reći takođe ili također i šta znači riječ ili ti izraz obijest.
Re: Lingvistika
Postano: 25 jan 2011, 22:24
Postao/la Monolog
Obijest = pohlepa, al' zavisi i od konteksta tako da se može i na druge načine "prevesti".
Sad vidjeh da si pit'o i za takođe(r). Mislim da je i jedno i drugo ispravno. Dakle, može i takođe i također.

Re: Lingvistika
Postano: 26 jan 2011, 21:48
Postao/la Faraon iz Visokog
Bjelo il Bijelo žumance

Re: Lingvistika
Postano: 26 jan 2011, 21:52
Postao/la reds_forever
Faraon iz Visokog je napisao/la:Bjelo il Bijelo žumance


Stari fol
Mene je uvijek bunilo je li se kaze prenos ili prijenos, i nedavno cujem da je oboje ispravno

Takodjer, cula sam da je ispravno sretan, a ne srecan, ali je isto tako ispravno plaća, a ne plata

Sta ti je bosanski...
Re: Lingvistika
Postano: 26 jan 2011, 22:20
Postao/la Adinjo
Ja mislim da se "srecan" kaze na srpskom. "Srecan ti rodjendan" ili Srecna Nova Godina"
Re: Lingvistika
Postano: 26 jan 2011, 22:22
Postao/la reds_forever
Adinjo je napisao/la:Ja mislim da se "srecan" kaze na srpskom. "Srecan ti rodjendan" ili Srecna Nova Godina"
ok to, ali bi onda bilo logicno i da bude ispravno "plata", a ne "placa"

Re: Lingvistika
Postano: 28 jan 2011, 13:09
Postao/la Monolog
Može li jedna zaje*ancija?
Najduža riječ u našem jeziku, al' nemojte pisati imena spojeva na latinskom(ili bilo šta što ima veze sa hemijom), npr.
hipodijalektičkigeomasonskinpreobražaj 
(naravno, ova riječ ne postoji).
Kupiće vam Čiko(možda i Zagor) čokoladu ukoliko nadmašite je'nu riječ.

Re: Lingvistika
Postano: 28 jan 2011, 15:12
Postao/la brazzo
@Monolog ajde da se vratimo na one famozne nastavke u genitivu

jbg razmišljao sam i pregledao udžbenike gramatike doduše Hrvatskog jezika (ali jbt ga isto je to) i pravilnije mi se čini govoriti kao što to u Bosni i radimo npr(Džeku) ali pod uslovom,e sad to me najviše interesuje, da u Srbiji govore i u akuzativu Džek
a jer ako izgovaraju Džek
u onda je to definitivno najpravilnije kad se uzmu u obzir oba padeža.
Re: Lingvistika
Postano: 28 jan 2011, 16:59
Postao/la Faraon iz Visokog
Monolog je napisao/la:Može li jedna zaje*ancija?
Najduža riječ u našem jeziku, al' nemojte pisati imena spojeva na latinskom(ili bilo šta što ima veze sa hemijom), npr.
hipodijalektičkigeomasonskinpreobražaj 
(naravno, ova riječ ne postoji).
Kupiće vam Čiko(možda i Zagor) čokoladu ukoliko nadmašite je'nu riječ.

Podpukopukovnica

Re: Lingvistika
Postano: 28 jan 2011, 17:18
Postao/la Monolog
@Brazzo,
Srbi govore i u akuzativu i u genitivu Džeka(kao što mi govorimo i u akuzativu i u genitivu Jasenka, Jasminka, Erminka...). Da se razumijemo, i ja govorim DžekE, DžekU, al' ono kako naše komšije dekliniraju ovo prezime je, barem po meni, ispravno(pozivam se opet na dekliniranje gore navedenih imena u bosanskom jeziku. Jednostavno ne znam zašto bi Džeko bio izuzetak?!).
Re: Lingvistika
Postano: 28 jan 2011, 17:22
Postao/la Donnie Darko
pa onda bi recimo i riječ zeko u genitivu i akuzativu bila zeka, a ja nikad nisam čuo da se neko tako izrazi.
Re: Lingvistika
Postano: 28 jan 2011, 17:26
Postao/la brazzo
Monolog je napisao/la:@Brazzo,
Da se razumijemo, i ja govorim DžekE, DžekU, al' ono kako naše komšije dekliniraju ovo prezime je, barem po meni, ispravno(pozivam se opet na dekliniranje gore navedenih imena u bosanskom jeziku. Jednostavno ne znam zašto bi Džeko bio izuzetak?!).
dobro to sam i tražio da saznam da li i u akuzativu koriste isri nastavak i sad kako je ispravnije neka svako procijeni sam.
Donnie Darko je napisao/la:pa onda bi recimo i riječ zeko u genitivu i akuzativu bila zeka, a ja nikad nisam čuo da se neko tako izrazi.
mislim da ne koriste za imenice takve nastavke već samo za prezimena i imena.

Re: Lingvistika
Postano: 28 jan 2011, 17:27
Postao/la Monolog
Donnie Darko je napisao/la:pa onda bi recimo i riječ zeko u genitivu i akuzativu bila zeka, a ja nikad nisam čuo da se neko tako izrazi.
Pa ni ja nisam čuo da neko kaže za muškarca koji se zove Jasenko da ima nastavak "e" u genitivu jednine. A ti?
Dakle, @Wolverine, kao što ti je i @Brazzo napis'o, nije isto za lična imena i za imenice(tako sam barem ja učio).

Re: Lingvistika
Postano: 30 jan 2011, 23:14
Postao/la Donnie Darko
pa recimo da je zeko nadimak

al nema veze.
nego, jel pravilno nevezano ili ne vezano? ili oboje u razlicitim okolnostima?
Re: Lingvistika
Postano: 30 jan 2011, 23:24
Postao/la Monolog
Sastavljeno, naravno.
Re: Lingvistika
Postano: 31 jan 2011, 00:23
Postao/la OTNYS_YNWA
Zanimljiva tema. Mogao bih pomoci.

Re: Lingvistika
Postano: 01 feb 2011, 13:24
Postao/la brazzo
da li se i vi slažete sa konstatacijom da je nepravilno i nepotrebno prilikom pisanja ili govora upotrebljavati i glagol i pomoćni glagol biti u prošlom vremenu u isto vrijem, npr '' bilo došlo'' ili ''bio sam krenuo'', ''bio rekao'' zar nije ispravnije i logičnije reći samo ''rekao je''

to je nešto što se u zadnjih godinu 2 počelo pojavljivati u raznim novinama ali i u skoro svim medijima ali siguran sam da to nije bio slučaj ranije barem ne u tolikoj mjeri.
Re: Lingvistika
Postano: 01 feb 2011, 19:07
Postao/la Thunderstruck
Ja sam bio radio. To je pluskvamperfekt (pretproslo vrijeme) i ono se razlikuje od perfekta.
Re: Lingvistika
Postano: 01 feb 2011, 22:33
Postao/la brazzo
Thunderstruck je napisao/la:Ja sam bio radio. To je pluskvamperfekt (pretproslo vrijeme) i ono se razlikuje od perfekta.
u redu je koristiti pluskvamperfekt onda kada je i za kakve situacije predviđen ali kod nas izgleda da polako izbacuje perfekt iz upotrebe.
