Sir Matt je napisao/la:Arnelinho je napisao/la:
Biće da je zato
dov'o Jenkinsona.

Razumijem redukciju radnih glagolskih pridjeva jer se naviklo tako izgovarati u stvarno životu ali daj mi prikane reci jesi li ikad tako izgovorio ovo boldano ? Odvalio sam na ovo .

Doveo? Dov'o?
Ja ne stavljam apostrofe samo tam gdje ja ne izgovaram poluglasnike ili vokale, nego na svako mjesto za kog znam da se u nekom BH dijalektu tako izgovara.Sladje mi.
Da, jesam, čuo sam takvu riječ milion puta-dovEo.
Ne znam odakle si, al' u TK se je ta riječ u priličnoj upotrebi.
Inače ne izgovaram tako, jer sam izgubio
svaku vezu sa slengom i arhaizmima, pa ono što znam je onaj kulltiviran jezik, sa kim se mogu u gradu svakom obratiti.Razlog je što u svakodnevnici pričam jezik vrlo sličan Bosanskom. Npr. Kod mene, odakle ja dolazim ,pojedinci kažu iĐi, al' ta riječ men' ne može nikako sjest na jezik, jer se osjećam neugodno.

Eto,iskreno...