Re: Film i kinematografija
Postano: 10 okt 2021, 22:43
Duplo više informacija! Duplo više sporta!
https://forum.sportsport.ba/
Ni manje ni više nego da se ubiješ i oduzmeš sebi život, a to što gleda emisiju iako je imao ispade ranije govori više o tebi što nastavljaš gledati
Regionalni akcenti postoje svuda na svijetu, dovoljno je par kilometara da se akcenat promijeni. Ne znam o cemu pricas
Jbg realno tad se sigurno nije zvao bosanskim, srpsko-hrvatski u ono doba bar što se tiče prostora BiH.AshburtonG je napisao/la: ↑10 okt 2021, 23:02Ja o kruskama, a vi o jabukama. Pogotovo ovaj sat i pol bez terapije veceras.
Treba reci bosanski jezik, jer se istim i koristi lik Silvane u filmu, kao sto ona i jest pricala bosanskim jezikom. Nije pricala srpskim jezikom sa bosanskim akcentom ili dijalektom.
Pa bosanski jezik je legitimniji od hibridnih jezika poput srpsko-hrvatskog. Sta je uopce bio taj jezik? Koji su mu izvorni korijeni? Nema ih. Imas korijene pojedinacnih jezika, hrvatskog i srpskog, a srpskohrvatskog sigurno ne. Hibridni pokusaj ujedinjenja jezika, koji je bio smijesan kao i drzava, pogotovo jer su u naziv uzete nacionalne oznake iz samo 2 zemlje tadasnje drzave. Isto da se Jugoslavija zvala Srbohrvatska. Bosanski jezik ima historiju, ima svoja pravila, rijeci i djela koja to dokazuju, dok je sh jezik obicni politicki projekt, koji je bio osudjen na propast prije nego je i poceo sa implementacijom.Shategabri je napisao/la: ↑11 okt 2021, 14:37Jbg realno tad se sigurno nije zvao bosanskim, srpsko-hrvatski u ono doba bar što se tiče prostora BiH.AshburtonG je napisao/la: ↑10 okt 2021, 23:02Ja o kruskama, a vi o jabukama. Pogotovo ovaj sat i pol bez terapije veceras.
Treba reci bosanski jezik, jer se istim i koristi lik Silvane u filmu, kao sto ona i jest pricala bosanskim jezikom. Nije pricala srpskim jezikom sa bosanskim akcentom ili dijalektom.
Mada su u Srbiji i tada govorili o srpskom, odnosno u Hrvatskoj o hrvatskom jeziku, iako je službeno bilo srpsko-hrvatski/hrvatsko-srpski.
Ako misliš na akcent koji je karakterističan za određeno područje, tip sarajevsku regiju, mostarsku regiju, Krajinu, to ok, toga je bilo i tad ima i sad.
Međutim pojam bosanski jezik kao legitiman je tek od 90-tih na ovamo, izuzmemo li dokumente koji spominju iste prije Kraljevine Jugoslavije i SFRJ.
Niko iz Orašja ili Brčkog ne priča kao Slavonci, al nije to ni bitno. Za mene je to sve jedan isti jezik i ovi različiti standardi koji se uče u školama nemaju pretjerano veze sa govornim jezikom, odnosno dijalektima koji se koriste u određenim područjima.AshburtonG je napisao/la: ↑11 okt 2021, 18:50@Artemis
Bosanski dijalekt ne postoji u hrvatskom jeziku. Dijalekti hrvatskog jezika koji se koriste od strane bosanskih Hrvata su novostokavski jekavski, novostokavski ijekavski, mali dio slavonskog(Orasje, Brko) i istocnobosanski(to je ovaj "bosanski").
Ja pišem kako je bilo tad, šta je legitimnije to je druga priča. Činjenica da si tad pričao srpskim, hrvatskim ili srpsko-hrvatskim/hrvatsko-srpskim.AshburtonG je napisao/la: ↑11 okt 2021, 18:50Pa bosanski jezik je legitimniji od hibridnih jezika poput srpsko-hrvatskog. Sta je uopce bio taj jezik? Koji su mu izvorni korijeni? Nema ih. Imas korijene pojedinacnih jezika, hrvatskog i srpskog, a srpskohrvatskog sigurno ne. Hibridni pokusaj ujedinjenja jezika, koji je bio smijesan kao i drzava, pogotovo jer su u naziv uzete nacionalne oznake iz samo 2 zemlje tadasnje drzave. Isto da se Jugoslavija zvala Srbohrvatska. Bosanski jezik ima historiju, ima svoja pravila, rijeci i djela koja to dokazuju, dok je sh jezik obicni politicki projekt, koji je bio osudjen na propast prije nego je i poceo sa implementacijom.Shategabri je napisao/la: ↑11 okt 2021, 14:37Jbg realno tad se sigurno nije zvao bosanskim, srpsko-hrvatski u ono doba bar što se tiče prostora BiH.AshburtonG je napisao/la: ↑10 okt 2021, 23:02Ja o kruskama, a vi o jabukama. Pogotovo ovaj sat i pol bez terapije veceras.
Treba reci bosanski jezik, jer se istim i koristi lik Silvane u filmu, kao sto ona i jest pricala bosanskim jezikom. Nije pricala srpskim jezikom sa bosanskim akcentom ili dijalektom.
Mada su u Srbiji i tada govorili o srpskom, odnosno u Hrvatskoj o hrvatskom jeziku, iako je službeno bilo srpsko-hrvatski/hrvatsko-srpski.
Ako misliš na akcent koji je karakterističan za određeno područje, tip sarajevsku regiju, mostarsku regiju, Krajinu, to ok, toga je bilo i tad ima i sad.
Međutim pojam bosanski jezik kao legitiman je tek od 90-tih na ovamo, izuzmemo li dokumente koji spominju iste prije Kraljevine Jugoslavije i SFRJ.
Medjutim, nebitno, sada iz ove perspektive znas kojim jezikom je pricao doticni karakter iz filma. Nije sad da je neka uberuvreda ili nesto na sto nismo navikli od srbijanskih javnih licnosti, ali mi je samo zaparalo usi.
@Artemis
Bosanski dijalekt ne postoji u hrvatskom jeziku. Dijalekti hrvatskog jezika koji se koriste od strane bosanskih Hrvata su novostokavski jekavski, novostokavski ijekavski, mali dio slavonskog(Orasje, Brko) i istocnobosanski(to je ovaj "bosanski").
Iduća verzija ide pola bjelac pola crnac.Shategabri je napisao/la: ↑12 okt 2021, 13:36Ništa im više nije sveto.
Dobro je dok ne postane crnac.