Stranica: 4/27.

Re: Lingvistika

Postano: 22 nov 2010, 23:37
Postao/la LBJ MVP
__Liedson__ je napisao/la:zavjesa,zastor,paravan ? :geek:
Ja sve od toga koristim

Re: Lingvistika

Postano: 23 nov 2010, 00:29
Postao/la Unica_Liverpool_
__Liedson__ je napisao/la:zavjesa,zastor,paravan ? :geek:
stora :D

Re: Lingvistika

Postano: 23 nov 2010, 18:53
Postao/la Adinjo
Unica_Liverpool_ je napisao/la:
__Liedson__ je napisao/la:zavjesa,zastor,paravan ? :geek:
stora :D

Nego sta :D


Plata ili placa :?

Re: Lingvistika

Postano: 23 nov 2010, 18:58
Postao/la Madafaka
Placa.

Re: Lingvistika

Postano: 23 nov 2010, 18:58
Postao/la dubrava
Adinjo je napisao/la:Plata ili placa :?
Plaća ja na hrvatskom, a plata na srpskom, a koliko sam upoznat i na bosanskom, nisam siguran pa me ispravite.

ali, na kojem god je jeziku, bitno je da se isplati na vrijeme :D

Re: Lingvistika

Postano: 23 nov 2010, 19:03
Postao/la LBJ MVP
dubrava je napisao/la:
Adinjo je napisao/la:Plata ili placa :?
Plaća ja na hrvatskom, a plata na srpskom, a koliko sam upoznat i na bosanskom, nisam siguran pa me ispravite.

ali, na kojem god je jeziku, bitno je da se isplati na vrijeme :D
Ja kažem plata plaća je i meni hrvatski ima dosta riječi koje su u hrvatskom ć,a na našem t

Re: Lingvistika

Postano: 23 nov 2010, 19:19
Postao/la dubrava
LBJ MVP je napisao/la:
dubrava je napisao/la:
Adinjo je napisao/la:Plata ili placa :?
Plaća ja na hrvatskom, a plata na srpskom, a koliko sam upoznat i na bosanskom, nisam siguran pa me ispravite.

ali, na kojem god je jeziku, bitno je da se isplati na vrijeme :D
Ja kažem plata plaća je i meni hrvatski ima dosta riječi koje su u hrvatskom ć,a na našem t
Za vrijeme bivše države, kada je službeni jezik bio srpskohrvatski, hrvatskosrpski, u BiH se više koristila kombinacija srpskohrvatskog, te odatle i većina riječi i naziva, kao i konstrukcija rečenica prevladava iz srpskog jezika, koje su se s vremenom udomaćile, npr. opština, plata, hljeb (iako je hljeb čisto hrvatska riječ ali slabo to ljudi kuže), juha/supa ili riječi koje završavaju na -sati, generisati, interesovati, inspirisovati itd... . Osnovna razlika između hrvatskog i srpskog (na stranu različite riječi) je u tome sto se u hrvatskom koristi često koristi infinitiv, dok u srpskom 1.lice jednine/množine + rječica da, npr. idem da jedem = sprski, na hrvatskom to zvuči = idem jesti...itd da sad ne nabrajam..po meni bosanski jezik koji je nastao i nastaje i dalje, je varijacija srpsko hrvatskog jezika...ne vidim tu neku veliku razliku

Re: Lingvistika

Postano: 23 nov 2010, 23:10
Postao/la LBJ MVP
Ma ne vidim ni ja sve je to u 5 deka što bi reko naš narod.U mom kraju opština je standardno,ali sve se više koristi i općina kao i plata no oboje je pravilno
Ja jedine veće podjele u našim južnoslavenskim jezicima vidim štokavsko,kajkavsko o ono treće ne može da mi naumpadne :lol: Dok između ijekavice,ekavice i ikavice nam puno razlike.No opet se razumijemo svi engleski je jedan jezik sa puno više narječja u nas na svakih 100 km se govori drugi jezik :mrgreen:

Re: Lingvistika

Postano: 24 nov 2010, 14:57
Postao/la Unica_Liverpool_
Joj al me nerviraju ova djeca što su im roditelji iz Zenice pa miješaju č i ć... Meni to nikad nije bio problem doduše moji nisu iz Zenice nego iz Foče al et

Re: Lingvistika

Postano: 24 nov 2010, 16:26
Postao/la LBJ MVP
Unica_Liverpool_ je napisao/la:Joj al me nerviraju ova djeca što su im roditelji iz Zenice pa miješaju č i ć... Meni to nikad nije bio problem doduše moji nisu iz Zenice nego iz Foče al et
:lol:
Nije valjda da se pravilno izgovaraš.Tako sam ja na nekom chatu napisao umjesto ć č i pita me neko jesi li ti iz blizine Sarajeva oni imaju tvrđi naglasak :mrgreen:

Re: Lingvistika

Postano: 24 nov 2010, 19:19
Postao/la tarikz
Unica_Liverpool_ je napisao/la:Joj al me nerviraju ova djeca što su im roditelji iz Zenice pa miješaju č i ć... Meni to nikad nije bio problem doduše moji nisu iz Zenice nego iz Foče al et
Moja familija je iz Foče isto :)

Re: Lingvistika

Postano: 24 nov 2010, 20:14
Postao/la Adinjo
tarikz je napisao/la:
Unica_Liverpool_ je napisao/la:Joj al me nerviraju ova djeca što su im roditelji iz Zenice pa miješaju č i ć... Meni to nikad nije bio problem doduše moji nisu iz Zenice nego iz Foče al et
Moja familija je iz Foče isto :)

Pa i ti si valjda :mrgreen: ...Prezime?

Re: Lingvistika

Postano: 24 nov 2010, 21:28
Postao/la Frutek
tarikz je napisao/la:
Unica_Liverpool_ je napisao/la:Joj al me nerviraju ova djeca što su im roditelji iz Zenice pa miješaju č i ć... Meni to nikad nije bio problem doduše moji nisu iz Zenice nego iz Foče al et
Moja familija je iz Foče isto :)
Dio moje familije je iz Foče isto :mrgreen:

Re: Lingvistika

Postano: 25 nov 2010, 17:08
Postao/la tarikz
Adinjo je napisao/la:
tarikz je napisao/la:
Unica_Liverpool_ je napisao/la:Joj al me nerviraju ova djeca što su im roditelji iz Zenice pa miješaju č i ć... Meni to nikad nije bio problem doduše moji nisu iz Zenice nego iz Foče al et
Moja familija je iz Foče isto :)

Pa i ti si valjda :mrgreen: ...Prezime?
Zulfikarpasic, potomak Cengica :)

Re: Lingvistika

Postano: 25 nov 2010, 21:44
Postao/la reds_forever
Unica_Liverpool_ je napisao/la:Joj al me nerviraju ova djeca što su im roditelji iz Zenice pa miješaju č i ć... Meni to nikad nije bio problem doduše moji nisu iz Zenice nego iz Foče al et
Ma haj č i ć, meni kazu da ne znam izgovorit š, mada meni uvijek zvuci normalno kad izgovaram :D

Re: Lingvistika

Postano: 26 nov 2010, 23:43
Postao/la Monolog
@Thunderstruck

Jesi li za zaje?anciju? :D

Re: Lingvistika

Postano: 28 nov 2010, 22:06
Postao/la Thunderstruck
Monolog je napisao/la:@Thunderstruck

Jesi li za zaje?anciju? :D
Izvini, jbg nisam vidio da si pisao.
Sta je bilo u pitanju?

Re: Lingvistika

Postano: 01 dec 2010, 16:32
Postao/la Čak Noris
opstina ili općina

Re: Lingvistika

Postano: 01 dec 2010, 16:59
Postao/la Thunderstruck
Čak Noris je napisao/la:opstina ili općina
Opcina

Re: Lingvistika

Postano: 01 dec 2010, 17:38
Postao/la Butmiran
Boga ti ili Bogati?