Stranica: 350/600.

Re: Sportski komentatori

Postano: 13 jun 2014, 00:35
Postao/la IronMany
Manja bi greska bila da pokusava izgovori HOLK umjestu HALK, posto jako ruzno zvuci, a pravilan izgovor vise naginje ka HOlk, a ne HAlk.

Re: Sportski komentatori

Postano: 13 jun 2014, 00:37
Postao/la alan_kardec
e jbga sad. :mrgreen:

Re: Sportski komentatori

Postano: 13 jun 2014, 00:39
Postao/la IronMany
alan_kardec je napisao/la:e jbga sad. :mrgreen:
Uzmi brate pa gledaj video kakav, npr sa Hulk Hoganom pa nek ti se samo kaze. Nikakav HAlk se ne cuje.

Re: Sportski komentatori

Postano: 13 jun 2014, 00:39
Postao/la AsharaK
Ja svakako mislim da lik uopšte nije pogriješio.

Isto kod nas se govori Hazard, a npr svi sportski komentatori govore Azar, ili bar oni koji su više načitani. Ima tih primjera masu :-)

Re: Sportski komentatori

Postano: 13 jun 2014, 00:46
Postao/la IronMany
Najgluplji primjer je bio kad su Norvezanina John Carew-a zvali Dzon Kerju, medjutim ispravno je bilo Jon Karev, naravno na orinigalnom Norveskom. To mi je lik koji je dugo radio u toj zemlji objasnio da se svaki puta smijao komentatorima na izgovoru.

Re: Sportski komentatori

Postano: 13 jun 2014, 00:48
Postao/la icetea01
Govore i engleski komentatori Zeko, Ćeko, Deko ili sta ti ja znam kako sve, pa nam je svima to smijesno i niko ih ne kritikuje, a sad kao Suko je najgori komentator sto kaze Halk umjesto Hulk... koga briga kako se pravilno rece, siguran sam da i u drugim zemljama vecina komentatora HALK kaze (evo npr. ovaj austrijski je isto tako izgovarao).

Re: Odg: Sportski komentatori

Postano: 13 jun 2014, 00:49
Postao/la AsharaK
IronMany je napisao/la:Najgluplji primjer je bio kad su Norvezanina John Carew-a zvali Dzon Kerju, medjutim ispravno je bilo Jon Karev, naravno na orinigalnom Norveskom. To mi je lik koji je dugo radio u toj zemlji objasnio da se svaki puta smijao komentatorima na izgovoru.
Eto vidiš brate, a Boga pitaj kako je zapravo ispravno. :-)

Re: Sportski komentatori

Postano: 13 jun 2014, 00:54
Postao/la suradnik
šta se svađate :)
[youtube][/youtube]

Re: Sportski komentatori

Postano: 13 jun 2014, 01:01
Postao/la IronMany
Et na portugalskom znaci ispravno Hulk :thumbup:

Re: Sportski komentatori

Postano: 13 jun 2014, 01:07
Postao/la Papastathopoulos
Ja samo znam da je ugodnije za uši Hulk umjesto Halk (a kamoli što neko izvali Holk :lol: )

ali hajd, kad ovi strani komentatori krenu naše npr Višća i Sušić izgovarati Viska i Susik, Halk se čini super :D

Re: Sportski komentatori

Postano: 13 jun 2014, 01:20
Postao/la IronMany
Papastathopoulos je napisao/la:Ja samo znam da je ugodnije za uši Hulk umjesto Halk (a kamoli što neko izvali Holk :lol: )

ali hajd, kad ovi strani komentatori krenu naše npr Višća i Sušić izgovarati Viska i Susik, Halk se čini super :D
Pa ne mogu ovdje napisati izgovor nego slovom O **** ga ti.... nije da nije, na engleskom kada se izgovara, blize slovu O nego A.

Al' ajd necu se prepirat oko gluposti....

Re: Sportski komentatori

Postano: 13 jun 2014, 01:21
Postao/la icetea01
Papastathopoulos je napisao/la:Ja samo znam da je ugodnije za uši Hulk umjesto Halk (a kamoli što neko izvali Holk :lol: )

ali hajd, kad ovi strani komentatori krenu naše npr Višća i Sušić izgovarati Viska i Susik, Halk se čini super :D
HALK se i kaze u svijetu umjesto HULK, ja fakat jos nikad nisam cuo da neko HULK kaze van Bosne i Hercegovine. Pa jel Hulk i dobio ime po onoj figuri sto sve zove Hulk (a izgovara Halk), cini me se da sam negdje to procitao. Ako je istina, onda je Halk sasvim ispravno ;)

Re: Sportski komentatori

Postano: 13 jun 2014, 01:43
Postao/la Papastathopoulos
Ja sam samo rekao da je Hulk ugodnije za cuti pored Halk i Holk, to je sve :)

Re: Sportski komentatori

Postano: 13 jun 2014, 09:41
Postao/la viKK
de se malo priberite.. ovdje nema šta nisam pročitao na zadnjoj stranici..
nadimak hulk je ovaj dobio po marvelovom superheroju, ne znam kakvu figuru ovaj spominje, valjda na to misli.. da ste ikad slušali kako amerikanci izgovaraju hulk, primjetili biste da zvuči kao kombinacija 'holk' i 'halk'.. doduše kod britanaca, zbog njihovog specifičnog izgovora, je naglašenije ovo 'o'.

Re: Sportski komentatori

Postano: 13 jun 2014, 11:28
Postao/la miki_92
kakav crni hOlk, pogledajte malo fonetsku transkrpciju te rijeci i docete do zakljucka da je jedini pravilan izgovor hAlk (slika), ovaj fonetski znak koji izgleda kao naopako V je kratko A u eng. jez.

Re: Sportski komentatori

Postano: 13 jun 2014, 11:43
Postao/la Saurman
Olić skočio na Cesara a Krstiću nije jasno zašto je sviran prekid igre. :roll:

Re: Sportski komentatori

Postano: 13 jun 2014, 15:16
Postao/la nnoo88

Re: Sportski komentatori

Postano: 13 jun 2014, 15:43
Postao/la Bundesliga
Na nasem jeziku se sigurno ne izgovara Halk, ali posto imamo vise rijeci iz engleskog, turskog i drugih jezika onda nije cudno sto su ljudi poceli preuzimati i njihov izgovor. Meni je ovo Halk iritantno, kao da lik hoce da pokaze kako on zna engleski.

Re: Sportski komentatori

Postano: 13 jun 2014, 15:47
Postao/la DukeOfWellington
nnoo88 je napisao/la:Tu imate kako se zove svaki igrac
Hinki? Tinki Vinki?

Re: Sportski komentatori

Postano: 13 jun 2014, 15:53
Postao/la miki_92
Bundesliga je napisao/la:Na nasem jeziku se sigurno ne izgovara Halk, ali posto imamo vise rijeci iz engleskog, turskog i drugih jezika onda nije cudno sto su ljudi poceli preuzimati i njihov izgovor. Meni je ovo Halk iritantno, kao da lik hoce da pokaze kako on zna engleski.
aha, a ti onda govoris na bosanski spiderman umjesto spajdermen, seems legit