Stranica: 5/27.
Re: Lingvistika
Postano: 01 dec 2010, 17:42
Postao/la Monolog
Boga ti, ako se ja dobro razumijem. Primjer: "Nemoj me nervirati, Boga ti." Ovo "Boga ti" je nastalo od "tako ti Boga", tako da...
Drugo "bogati" je pridjev.

Re: Lingvistika
Postano: 02 dec 2010, 00:15
Postao/la Unica_Liverpool_
Monolog je napisao/la:Boga ti, ako se ja dobro razumijem. Primjer: "Nemoj me nervirati, Boga ti." Ovo "Boga ti" je nastalo od "tako ti Boga", tako da...
Drugo "bogati" je pridjev. 
Boga ti

Re: Lingvistika
Postano: 02 dec 2010, 18:59
Postao/la LBJ MVP
Ali ovo Boga ti je isto kao i mater ti,ako me razumijete

Re: Lingvistika
Postano: 02 dec 2010, 19:06
Postao/la ZEno.T.
Je li neko zna ozbiljno sta je pravilno:"po ****" ili "po pičci" ?
Re: Lingvistika
Postano: 02 dec 2010, 19:21
Postao/la sarajlija89
ZEno.T. je napisao/la:Je li neko zna ozbiljno sta je pravilno:"po ****" ili "po pičci" ?
poenta je da
dobije i da bude po p...

a sad kako ces izgovorit manje bitno...
to je uglavnom paltalizacija..pa ako ti nije mrsko pogledaj kako idu ta pravila
k,g,h>c,z,s
edit: vidis da je cenzurisano i oznaceno kao spam to prvo sto si napiso...administracija smatra da je to prvo ispravno hahahahhaah

Re: Lingvistika
Postano: 02 dec 2010, 19:24
Postao/la Monolog
sarajlija89 je napisao/la:
poenta je da dobije

a sad kako ces izgovorit manje bitno...
Da, poenta je dobiti.
Tačka, mačka, pi**a...Nema prelaska glasa "k" u glas "c".

Re: Lingvistika
Postano: 02 dec 2010, 19:41
Postao/la Thunderstruck
Ima u 2. palatalizaciji.
pr. ruk+i=ruci
A onaj pomenuti primjer je odstupanje od pravila zbog mogucnosti da rijec promijeni znacenje.
Re: Lingvistika
Postano: 02 dec 2010, 19:43
Postao/la Trigger
dubrava je napisao/la:....Za vrijeme bivše države, kada je službeni jezik bio srpskohrvatski, hrvatskosrpski, u BiH se više koristila kombinacija srpskohrvatskog, te odatle i većina riječi i naziva, kao i konstrukcija rečenica prevladava iz srpskog jezika, koje su se s vremenom udomaćile, npr. opština, plata, hljeb (iako je hljeb čisto hrvatska riječ ali slabo to ljudi kuže), juha/supa ili riječi koje završavaju na -sati, generisati, interesovati, inspirisovati itd... . Osnovna razlika između hrvatskog i srpskog (na stranu različite riječi) je u tome sto se u hrvatskom koristi često koristi infinitiv, dok u srpskom 1.lice jednine/množine + rječica da, npr. idem da jedem = sprski, na hrvatskom to zvuči = idem jesti...itd da sad ne nabrajam..po meni bosanski jezik koji je nastao i nastaje i dalje, je varijacija srpsko hrvatskog jezika...ne vidim tu neku veliku razliku
Uz svo štovanje/poštovanje jezičkim znalcima, ja imam pravo tvrditi da bosanski jezik nije "u nastajanju" nego je u dugom i stalnom trajanju i imam pravo reći već rečeno:
srpski i hrvatski jezik su samo varijacije bosanskog jezika!

Re: Lingvistika
Postano: 02 dec 2010, 19:52
Postao/la sarajlija89
Tako je Trigger

Re: Lingvistika
Postano: 02 dec 2010, 23:11
Postao/la Unica_Liverpool_
stječemo ili stičemo
skladno ili sukladno

Re: Lingvistika
Postano: 02 dec 2010, 23:30
Postao/la LBJ MVP
Valjda skladno,a ovo iznad je hebeno
Divi ovih što se svađaju radi jezika

Prvo oni na face temi

pa sad i ovi.Nikad mi nije bilo jasno nismo se mogli dogovorit pričamo istim jezikom,a imao po 6 imena za taj jezik
Meni su opet neke riječi u Bosni najautohtonije za južne Slavene mada i u nas sada iskrivljuju nešto

Na kraju se nećemo moći sporazumjet

Re: Lingvistika
Postano: 11 dec 2010, 22:05
Postao/la Monolog
Delikvent ili delinkvent?
Jel' ili je l'?
Stanbeni ili stambeni?
Jedanput ili jedamput?
Osječki ili osiječki?
Malo subotnje zezancije za gospodina @Thunderstruck(er)a.

Re: Lingvistika
Postano: 11 dec 2010, 22:10
Postao/la geronimo
Hajd' da i ja pitam kad već imamo stručnjaka.
Sinoćnji ili sinošnji?
Razumnjiv ili razumljiv?
Riješenje ili rješenje?

Re: Lingvistika
Postano: 11 dec 2010, 22:14
Postao/la Monolog
Sinoćnje(možda malo teže za izgovoriti, ali pravilnije je).
Razumljiv(btw, da ne bi neko pit'o, piše se sumNJiv

).
Rješenje, ali glagol je r
Iješiti.
Re: Lingvistika
Postano: 11 dec 2010, 22:16
Postao/la geronimo
Monolog je napisao/la:Delikvent ili delinkvent?
Jel' ili je l'?
Stanbeni ili stambeni?
Jedanput ili jedamput?
Osječki ili osiječki?
Delikvent
Stambeni
Je l'
Jedanput
Osječki
Valjda nemam puno greški, hoću reći grešaka.

Re: Lingvistika
Postano: 11 dec 2010, 22:17
Postao/la dubrava
Monolog je napisao/la:Delikvent ili delinkvent?
Jel' ili je l'?
Stanbeni ili stambeni?
Jedanput ili jedamput?
Osječki ili osiječki?
Malo subotnje zezancije za gospodina @Thunderstruck(er)a.

Delikvent, stambeni, jedanput, osječki..bar što se tiče hrvatskog jezika je tako..e sad, zašto je to tako, ne bih ti znao objasniti, jednostavno znam da je tako
ovo za Jel te nisam razumio...
evo, reče ti kolega moderator

Re: Lingvistika
Postano: 11 dec 2010, 22:18
Postao/la King Kenny
geronimo je napisao/la:Monolog je napisao/la:Delikvent ili delinkvent?
Jel' ili je l'?
Stanbeni ili stambeni?
Jedanput ili jedamput?
Osječki ili osiječki?
Delikvent
Je l'
Jedanput
Osječki
Stambeni (valjda)
Re: Lingvistika
Postano: 11 dec 2010, 22:19
Postao/la Thunderstruck
delikvent
je li(je l')
stambeni
jedanput
osječki
A za tebe gospon Monolog
bijeljeti/bijeliti
oživjeti/oživiti
prijezir/prezir
hudovica/udovica
mahramica/maramica
gluhač/gluhać
@geronimo
sinoćnji
razumljiv
rješenje(ali riješiti)
Re: Lingvistika
Postano: 11 dec 2010, 22:20
Postao/la Monolog
Što su preskočio stanbeni/stambeni/?
I ja sam upotrebljavao riječ delikvent, ali je pravilno deli
nkvent(zbog korijena riječi koja potiče iz latinskog jezika). Jbt ga, nekako mi je to isuviše teško povjerovati, ali data riječ ipak sadrži dva slova "n".
Moraću vas oboriti.

Re: Lingvistika
Postano: 11 dec 2010, 22:23
Postao/la dubrava
Monolog je napisao/la:Što su preskočio stanbeni/stambeni/?
I ja sam upotrebljavao riječ delikvent, ali je pravilno deli
nkvent(zbog korijena riječi koja potiče iz latinskog jezika). Jbt ga, nekako mi je to isuviše teško povjerovati, ali data riječ ipak sadrži dva slova "n".
Moraću vas oboriti.

U pravu si. Upravo sam uzeo u ruke hrvatski enciklopedijski riječnik (valjda nije problem što je riječ o hrvatskom jeziku), i kaže upravo to što si ti rekao..
DELINKVENT!
Moj grijeh, moj preveliki grijeh
